2013年9月19日 星期四

BDI指數飆至新高,歐、中、日、美製造業採購經理人指數(PMI)都轉佳,但印度、印尼 PMI 仍差 - 全球經濟轉溫熱

BDI指數飆至21個月新高 散裝航商獲利揚帆
BDI index jump higher

在波羅的海乾散貨運價指數(BDI)大漲創21個月新高的帶動下,散裝航運業者今(18)日盤中在大盤盤整之際,逆勢飆漲,台航(2617-TW)、中航(2612-TW)攻上漲停,益航(2601-TW)大漲逾半根停板,新興(2605-TW)、裕民(2606-TW)和四維航(5608-TW)漲幅也超過2%,整個族群股價動起來喜迎運價指數反彈,法人看好其下半年獲利可望大幅回升。

台航和中航盤中股價分別來到29.65元、42.45元,股價分別創逾1年和近1年半新高。

散裝航運低迷了近2年,但受惠近期中國鐵礦石需求暢旺,又時序進入北美穀物回補庫存旺季,業者多半預期,BDI指數至第4季底皆有望維持在目前水準以上。

在需求回溫下,BDI指數逾一個半月來漲幅高達70%來到1740點,創21個月來新高,也可望大幅挹注業者旗下以現貨計價的散裝船舶獲利水準。

不過法人也指出,今(2013)年散裝市場運力供給年增率雖由去(2012)年的12%大幅下滑至6%,但需求成長率並回轉增, 顯示今年散裝業仍難擺脫供給過剩的結構,儘管部分航商船舶仍有過去簽訂的高價合約保護,鎖定獲利,但航商在面臨換約船舶下,仍否以近期的高BDI水準增加議價空間還有待觀察。

經濟學家點評中國8月份制造業PMI

China ETF FXI surge higher
中國公布的首個8月份經濟數據暗示,始於7月份的良好數據表現將持續。中國8月官方制造業採購經理人指數(PMI)由7月份的50.3升至16個月高點51。PMI高於50,表明制造業在擴張。8月匯豐Markit PMI也高於50,結束了之前連續三個月處於50下方的局面,由7月份的47.7升至50.1,8月份PMI終值與之前公布的初值一致。

中國經濟顯露向好跡象

此前中國公布了好於預期的7月出口、工業增加值和固定資產投資數據後,利好的8月PMI增加了中國第三季度經濟將強勁增長的可能性。中國政府加大對基建的投資力度同時放鬆對房地產的調控,加上發達國家經濟逐步復蘇提振對中國出口的需求,這是促使中國經濟出現好轉的原因。

以下是一些經濟學家的觀點:

雖然7月份的數據略微喜憂參半,但是8月份兩個制造業PMI均上漲,令外界不再質疑中國制造業已經出現反彈。但是經濟復蘇看似仍得益於信貸增長和投資拉動,這令外界質疑這種復蘇能持續多久。上個月官方PMI的改善僅限於大型企業。中型企業分類指數依然持平,而小企業分類指數事實上出現了下滑。反過來說,這與如下看法一致:最近經濟增長加速是因為建築和投資出現好轉,這通常對大型企業有利。隨著經濟形勢好轉,對於勞動力市場的擔心將減弱。雖然8月份的兩個PMI中的就業指數仍在50下方,但是均出現上漲。最後需要說明的是,物價指數的漲幅相對較大,這將打消外界對於通貨緊縮的擔心。據Markit,無論是生產投入價格還是產出價格均出現2月份以來的首次上漲。──凱投宏觀(Capital Economics)的Mark Williams

8月制造業PMI令人鼓舞,這可能反映出出口好轉和一些刺激經濟增長的措施(尤其是鐵路建設等基建項目)開始奏效。中國制造業出現擴張跡象,這表明到目前為止旨在降低信貸增長和控制非銀行融資行為的緊縮貨幣政策立場對經濟增長的影響溫和。我們預計只要核心銀行信貸繼續強勁增長,這種現狀就將保持。中國官方PMI暗示經濟增長在加速,如果下周將公布的8月份經濟數據証實這一點,中國政府在推出更多刺激措施方面面臨的壓力將會減弱。──蘇格蘭皇家銀行(RBS)的Louis Kuijs

制造業PMI高於預期反映出中國政府的經濟支持政策已經奏效。大型企業在接獲政府訂單和資金支持方面具有優勢,因此這類企業通常首先會出現改觀。目前中小型企業的經濟活動仍比大型企業疲軟,這表明小型企業的發展仍面臨沖擊。鑒於訂單將從大型企業流向小型企業這一事實,我們預計未來幾個月中小型企業的情況將出現好轉。考慮到就業市場的情況有所改善,政府不大可能推出任何大規模的刺激方案來幫助經濟擺脫滑坡勢頭。中國高層領導人承諾將穩定經濟增長,但是他們也提到調整經濟結構和進行改革的重要性。──大華繼顯(UOB KayHian)的Fan Zhang

我們預計即將出爐的8月經濟數據將証實經濟增長持續回升。我們預計出口和國內需求將擴大,房地產建設仍將保持穩健增長步伐,此外工業增加值增幅將達到近10%。官方PMI中的出口訂單分類指數出現反彈,但是匯豐PMI預覽指數中的出口訂單分類指數則進一步下滑。但是匯豐PMI傾向於調查的是小企業的情況,而官方PMI也顯示中小企業的出口訂單指數繼續疲軟。8月PMI也進一步表明庫存周期有所改善。原材料庫存略微增加,但是制成品庫存出現下滑。──瑞士銀行(UBS)汪濤

我們仍預計中國經濟復蘇勢頭將難以為繼。我們主要擔心的是貨幣市場利率和債券收益率處於上漲趨勢,這將給投資造成負面影響。目前無論是政府債券收益率還是公司債收益率均高於7月份流動性吃緊時的水平。例如,10年期政府債券收益率目前為4.06%,為2011年9月以來最高,並且較6月初上漲了60個基點。此外隨著經濟復蘇,政府有望實現7.5%的今年經濟增長率目標,因此推出新的寬鬆措施的可能性降低。所以我們仍預計2014年中國國內生產總值(GDP)將增長6.9%。──野村(Nomura)經濟學家張智威

Europe PMI boost, Asia trade gloom [ 歐、亞洲製造業採購經理人指數(PMI)轉佳,印度、印尼、法 PMI 指數仍差 ]
BDI index is a signal to make sure the recovery of economic

Indicators were dominated by manufacturing, with PMI readings from Europe, Asia, Africa and South America. Overall, PMI showed gains across Europe except for France, although that did not necessarily translate into job creation in the periphery. In Asia, falling currencies didn’t boost exports enough to push PMI readings up or trade deficits down, with India seeing the first deterioration in manufacturing conditions in four years, while Indonesia’s trade deficit hit record highs.

Africa

South Africa: Manufacturing hit its strongest level in six years with a Kagiso PMI index reading of 56.6, or 4.3 points over July. New sales orders increased by 2.5 points to 57.5 in August due to thawing demand, while the employment index increased to 51.2 from 47.5 in July. The price index remained stable.

South Americas

Brazil: Conditions continued to deteriorate as new orders and output fell, but the rates of contraction softened, which allowed the HSBC PMI reading to increase to 49.4 in August from 48.5 in July. Output fell for the second successive month. Consumer goods saw growth, albeit cancelled out by decreases in investment and intermediate goods sectors. New order levels continued to fall in those sectors but saw growth in consumer goods. Manufacturers cut workforces, with capital goods producers curbing employment at the fastest rate. Input cost burdens rose, pushing up selling prices.

“Firms reported that input prices rose at the fastest pace since October 2008, reflecting the impact of the BRL depreciation, and although output prices rose at a slightly slower pace than in July, it was still the second highest monthly rate since October 2008 – highlighting upside risks to inflation,” said Andre Loes, HSBC Brazil chief economist.

Mexico: Manufacturing business conditions improved marginally, though rates of growth were weak, pushing the HSBC PMI reading above the 50.0 neutral mark to 50.8, compared with 49.7 in July. Total order levels expanded, driven by domestic demand, but new export work fell for the fourth consecutive month. Manufacturing employment increased, with 8 per cent of surveyed companies reporting new hires. Input prices rose due to higher raw material costs, but inflation eased, with sales prices falling for the fifth successive month as companies tried to win new business.

Asia-Pacific

India: For the first time in more than four years, business conditions in manufacturing deteriorated as output and new orders fell at faster rates and export orders declined after 11 months of growth, pushing down the HSBC PMI indicator to 48.5 in August from 50.1 in July. Competitive pressure increased while demand from key export clients decreased, pushing down order book volumes and thus a reduction in production volumes for the fourth consecutive month. Indian manufacturers did continue to add to their workforce, though job creation rates were weak. The weak rupee pushed up input prices, leading to reluctance to import raw materials.

Indonesia: Imports soared by 11.4 per cent in July, trailed by a 2.37 per cent increase in exports, widening the trade deficit to a record $2.31bn from $850m in June. Total exports rose to $15.1bn from $14.8bn in June, falling by more than 6 per cent on the year. Although non oil exports increased by more than 7 per cent on the month, that wasn’t enough to make up for the 18.5 per cent fall in oil and gas exports. Imports hit $17.4bn in July, a 6.5 per cent rise on the year, led by monthly increases in organic chemicals and plastic articles.

The headline HSBC PMI index fell to 48.5 from 50.7 in August, hitting a 15-month low due to an overall deterioration in the manufacturing sector as output, new orders and export business contracted, while payroll numbers fell at the fastest rate in the history of the survey. Order book volumes fell at the strongest rate since April 2011 due to lower foreign and domestic demand.

China: Operating conditions in China were more positive in August, hitting 50.1 on the HSBC Purchasing Managers’ Index compared with 47.7 in July, ending a three-month deterioration. Manufacturers saw the first expansion in output in three months due to higher levels of total new orders, though growth remained subdued. New export orders, however, continued to decline due to weak demand from Europe and the US. Employment levels decreased, though the rate of job shedding slowed.

Australia: Building approvals jumped by 10.8 per cent in July, far outpacing market expectations of a 4.0 increase, putting year on year growth at 28.3 per cent. The increase was driven by private sector building, up by 11.3 per cent, while public sector building contracted by 5.3 per cent compared with June.Seasonally adjusted sales of goods and services rose by 0.1 per cent for manufacturing, but declined by 1 per cent compared with last year, while wholesale seasonally adjusted sales rose by 0.6 per cent on the quarter, and by 1.7 per cent compared with last year.

South Korea: A slight gain in orders and new output were the only good news reported by the HSBC Purchasing Manager’ Index, which rose modestly to 47.5 from 47.2 in July. At the same time preproduction inventories shrunk at their fastest rate since September 2008 while new export orders contracted.

Outstanding business fell at the fastest pace since the survey began in 2004, with one-fifth of respondents reporting lower levels.Employment and output prices continued to fall, though both rates eased in August.

Japan: New vehicle sales dropped by 1.1 per cent in August on the year to 366,754 units. New car sales excluding minivehicles fell 6.4 per cent, while the sales of new minivehicles rose 7.9 per cent.
Thailand: Inflation increased by 1.59 per cent in August, according to the Consumer Price Index, after a 2 per cent increase in July. Excluding energy and food costs, the core CPI rose by 0.75 per cent as some fuel and meat and vegetable prices eased the inflation rate.

Hong Kong: Retail sales rose by 9.5 per cent on the year to $40bn, with volume increasing by 8.9 per cent on the year driven by sales of jewellery and valuable gifts. However, sales decreased by 2.9 per cent in the second quarter compared with the first, but overall, for the first seven months of the year, total retail sales increased by 14.2 per cent by value and 13.6 per cent by volume.
“Looking ahead, the still-favourable labour market conditions and inbound tourism should continue to underpin the retail business in the near term,” the government said. “However, we need to closely monitor the whether the unsteady external environment will affect the local economy going forward.”

Taiwan: Output declined slightly while the slowdown in total new orders and new export orders eased, leaving PMI at 50.0 in August compared with 48.6 in July. Staffing levels increased at the fastest rate this year, while deflation pushed input prices down, which enabled companies to reduce tariffs and engage in discounting.

Europe

Eurozone: France was once again the only nation in the euro area where PMI indicators did not improve, as the eurozone overall continued on a positive trend, up slightly to 51.4 in August from a flash reading of 51.3 and a reading of 50.3 in July. Production, new orders and new export business all accelerated to the fastest rates since May 2011, and the outlook for output remained positive.

“Although gains are still only modest, companies reported the strongest improvements in business conditions for just over two years,” said Markit chief economist Chris Williamson. “What’s especially encouraging is that the upturn is broad-based.”

France: Manufacturing continued to deteriorate in August, posting an unchanged Markit PMI reading of 49.7, below the 50.0 benchmark for its 18th month. Four of the five components of the headline PMI indices were positive, but the downward movement in the output index was enough to offset that. Production decreased, and the amount of new orders fell further, though the rate of decline eased. New export orders decreased slightly. Employment fell marginally, at the slowest rate in 18 months. Both input and output prices were broadly unchanged.

Germany: The manufacturing sector continued to see improvements due to stronger new order inflows and faster output growth in August, hitting a Markit/BME PMI reading of 51.8 in August compared with 50.7 in July. Consumer goods saw the greatest improvements, followed closely by investment goods. Production levels grew robustly, pushing up output for the fourth month running. However, employment levels dipped in August, the fifth month of job shedding. Total volumes of new orders increased, pushed by stronger exports, with new orders from abroad rising for the first time since February.

Italy: Manufacturing growth accelerated to its fastest rate in 28 months, putting the ADACI PMI index indicator at a 27-month high of 51.3 in August compared with 50.4 in July. Manufacturing output rose for the third month at a faster pace since April 2011. However, the rate of job shedding was slightly faster in August than July. Input and final goods prices increased.

Greece: The manufacturing sector appeared close to stabilisation, according to August Markit PMI figures, which rose to a 44-month high of 48.7 compared with 47.0 in July. Input price inflation and falling final product prices due to ongoing promotions to boost sales squeezed profit margins, but news overall was positive for the sector. New export orders increased for the first time in two years and though output levels continued to fall it was at a slower rate. Employment levels, however, continued to fall at a solid rate.
“A repeat of this scenario next month is likely to halt the downturn in goods production, which is already showing signs of abating,” said Markit Economist Phil Smith.

Spain: Output rebounded in August due to a large increase in new export orders, though the rate of job cuts quickened as businesses used existing stocks to meet demand. The Markit PMI composite indicator hit 51.1 in August from 49.8 in July. The increase in new orders was driven by demand from foreign markets.

Ireland: New orders and output expanded in August and companies took on new employees, putting the Investec PMI indicator at 52.0 compared to 51.0 in July. New orders rose for the second successive month at the strongest pace since last summer and new business from abroad continued to increase. Job creation continued into its third months at a slower pace, and input costs climbed due to higher raw materials costs.

Poland: Output, new orders and new export business and purchasing grew at faster rates and manufacturers hired more workers for the first time in a year, putting the HSBC PMI indicator at 52.6 from 51.1 in July. New orders expanded at the fastest rate since 2011 due to higher demand both at home and abroad. Employment in manufacturing increased for the first time in a year but at a weak rate, while the rate of purchasing growth was its fastest since March 2011. Output prices declined while input prices rose at their fastest rate since June last year.

UK: The manufacturing sector remained strong in August, with growth rates in output and new orders at their highest since 1994, putting the Markit/CIPS PMI rating at 57.2 compared with 54.8 in July. The performance of intermediate goods was the strongest, and the domestic market was the main source of new contracts, though overseas demand showed an increase as well. New product launches helped boost order volumes, as well as promotional activity and improved client confidence, while demand was stronger form the US, China, Europe, India, Scandinavia, Brazil and Ireland. However, inflationary pressures hit manufacturers, as average input prices rose at their fastest rate in two years, pushing up selling prices. Additional hires were stronger, particularly in production, research and management.

Russia: Output picked up but was countered by a downturn in the larger manufacturing economy, leaving the change in the HSBC PMI indicator flat at 49.4 in August compared with 49.2 in July. The volume of new orders rose slightly due to domestic demand, while output remained stagnant. Increases were driven by the consumer goods sector. Backlogs fell for the sixth month, and workers were cut for the ninth time in 10 months, with the rate of job shedding the fastest in four years. Input prices increased slightly due to imported items and energy, utility and fuel costs, but remained weak overall, while prices for final goods continued to rise at a moderate rate.

“A crawling-style shaky growth seems to be the most plausible scenario for Russian manufacturing looking forward, although there are also moderate risks of stagnation,” said HSBC Russia and CIS chief economist Alexander Morozov. The PMI result “still supports monetary policy easing, with output growth in manufacturing remaining below potential and upside risks to inflation staying muted”, he said.

Turkey: New export orders and purchasing activity were up slightly, pushing the HSBC PMI indicator to 50.9 in August compared with July’s 49.8. Output levels were up for the third month in a row and order book volumes rose as client demand from foreign markets expanded with the weakening Turkish lira. Manufacturers bought more inputs and additional workers were hired, though the overall rate of job creation slowed to the weakest in a year.

《美國經濟》芝加哥製造業PMI連揚2月

芝加哥供應管理學會(ISM)30日公佈,8月份芝加哥採購經理人指數(PMI)由前月的52.3微幅上揚0.7至53,不僅連兩個月上揚,且符合市場預期

製造業在美國GDP所占比重為12%,PMI指數高於榮枯點50代表製造業景氣呈現擴張,反之則為衰退。連同8月在內,PMI指數已連續4個月高於榮枯分水嶺,意味著製造業下半年將持續為美國經濟復甦挹注動能。

當月分項數據表現較突出的有,新接訂單指數上揚3.3至57.2,為自5月以來新高;積壓訂單指數上升3.6至46.5;庫存指數上升7.3至45;價格支付指數(通膨動向指標)上揚1.6至65.2。

除此之外,生產指數跌0.6至53,為近12個月裡第10度走跌;就業指數下滑1.7至54.9;供應商交貨指數下滑0.2至50.8。

沒97年金融風暴嚴重!但新興亞洲問題其實更大?

大部分分析師都同意,目前亞洲新興市場國家爆發的資金大潰逃,還不至於構成 1990 年代末期亞洲金融風暴翻版;但部分分析師卻更擔心,新興亞洲恐怕已失去能力,來追趕上已開發國家的經濟成長腳步,進而提供投資人相應獲利。

《CNBC》周一 (26 日) 報導,許多分析師都排斥將目前新興亞洲國家金融市場震盪,與 1997-98 年亞洲金融危機相提並論。原因是後者由當時受難國家的外匯債務所引發,因本國幣大幅貶值,導致外幣債務金額飆升。

但市場研究公司 Capital Economics 指出,目前亞洲國家的外幣債務水準都低落。其他分析師也表示,亞洲金融業目前受規範程度比當年好,外匯存底也遠遠較多。全球最大債券基金公司 PIMCO 執行長埃利安 (Mohamed El-Erian) 上周五 (23 日) 受訪時便稱,新興亞洲國家目前擁有非常強大的外匯儲備,可以抵擋市場衝擊;且目前金融政策也較佳,貨幣匯率亦更有彈性。因此比起 90 年代,他們今日擁有明顯更多的自保能力,至少大部分國家如此。

危機雖被排除,但仍有分析師擔心,亞洲新興市場國家恐無能力「追趕上」西方國家成長。例如麥格理 (Macquarie) 便發布報告指出,如今情況雖然不是 1997 年,但從許多方面來看,卻更狡詐、更危險。

麥格理認為,亞洲新興市場國家過去 30 年經濟成長的關鍵動力,例如有關製造、金融及勞動市場的規定放寬,大部分正慢慢失去推動能力。他們預測,多數新興亞洲國家接下來經濟成長將低於平均趨勢。

麥格理進一步分析,若一新興市場國家只有西方國家消費或人均道路的 10%,而要證明在當地投資具吸引力,未來不太可能有太大說服力。因為在新的時代,新興國家若人均道路只有西方的 10%,很可能符合其真正價值。而這些國家如果想要吸引更多資金,便得證明自己為何需要更多道路或有更多消費,且必須廝殺爭奪稀少資本。

顧問公司 Vansight 執行長 Anantha Nageswaran 也同感憂慮。他認為東南亞國協國家樂觀的經濟預期發展無疑被高估了,且市場價格已完全反映過這片樂觀,「現在應該是獲利回吐的時刻」。

甚至連投資圈長久以來相信,新興亞洲國家的中產階級擴大將繼續推動消費引擎,如今也遭到質疑。財富管理公司 Julius Baer (瑞士寶盛) 在客戶報告當中寫道,人們口中常提到的亞洲消費力,其實在過去 5 年已普遍發展,如今正逐漸開始走下坡。

再加上股價下跌及信用萎縮,恐怕會加重新興亞洲消費力榮景不再的情況。一但當地消費者面臨負面財富效應,便很可能減少支出。匯豐銀 (HSBC) 亞太股票策略部主任 Herald van der Linde 更提醒,亞洲企業股票報酬結構正持續下滑,歸咎於經濟成長預期減緩,恐將傷害企業獲利,同時也令市場開放競爭所需的結構性改革受阻。

van der Linde 並預警,亞洲國家貨幣走軟將導致業務成本升高,同時令企業償還外幣債務的代價更昂貴。而這意味企業市值將在接下來幾年萎縮。

聯準會維持QE規模不變 黃金暴漲

國際現貨黃金價格在周三(9月18日)聯準會發布政策決議,意外決定不縮減量化寬鬆措施規模后大幅竄高,此后在聯準會主席伯南克發表講話進一步釋放寬鬆預期后,金價進一步擴大漲幅,當日累計上漲近3.5%,為近期以來所罕見。

  業內專家指出,今年二季度以來,現貨黃金價格持續承壓下跌,部分原因在於投資者押注聯準會在年內開始逐步縮減量化寬鬆措施(QE)。在這一流動性利空前景的助推下,黃金價格曾一度累計下跌22%。

分析
  • 全球經濟溫和成長,『縮QE』讓中、日大幅賣美公債,美公債值利率大幅升至 3.08%,不利美國經濟,因此,美聯準會『縮QE』方式將改成偷偷賣出或其他方式;
  • 『縮QE』延後,新興國家股市將再有波漲勢最長延伸至明年初,全球資金行情將持續
  • 『縮QE』全球資金拔河戰將發生於 2014 年中,美聯準會『縮QE』方式將改變是確認,也就是說『縮QE』是一定的但方式將改變。預估美聯準會『縮QE』方式:
    • 美聯準會將運用小量縮,看美公債利率是否不再飆高;
    • 美聯準會運用其他金融工具來配合『縮QE』,防止美公債利率再飆高;
    • 『QE』結束後,BDI 指數是否破底是全球重要觀察指標,若BDI 破底,全球經濟轉冰冷?德國還搞不清楚再不刺激歐洲經濟,全球通縮勢力越來越大
Enhanced by Zemanta

開源碼 - 開放式學習 ( Open source induce an open learning - Richard Baraniuk is founder of Connexions )

我是 Rich Baraniuk 我今天想與各位分享的看法 與前兩天大家所討論的問題 我認為可以產生很大的共鳴 事實上,有太多不同的共鳴點 在這裡很難一一提及,但我會盡力而為

還有任何人記得這些東西嗎?

這些是黑膠唱片,它們現在都已經被取代了 它們在過去二十年中被席捲殆盡 取而代之的是使世界扁平化的數位化科技 而我認為這件事最好的見證 是在今天大家入場 Thomas 撥放音樂的時候 有一種文化或是生態環境 在音樂世界中被創造出來了 如果套用蘋果公司的標語 那就是我們創造、拆解、混合和重製。 我的意思是,世界上的任何人都可以自由地 去創造新的音樂以及有關音樂的想法 而世界上的每一個人也都被允許去拆解或複製音樂的想法 並以創新的方式去使用它們 任何人都可以以不同的方式去混和它們 並在許多音樂的想法當中建立聯繫 然後人們可以將它們燒製出來或創造產品,並繼續這個循環 然後像我說的,在這樣的過程中創造了 一個活躍的社群,它有很大的包容性 人們在此社群中不斷聯繫音樂的想法 創新,並讓所有的東西不斷更新。 今天的熱門單曲不是去年的熱門單曲

但我今天其實不是來談音樂的 我是來此談論書的 特別是,教科書以及其他教材 我們每天在學校用的東西 這裡有任何人上過學嗎?

好的,有任何人知道世界各地的學校 正面臨危機? 好,我希望我不要花太多時間在說明這件事 但我想談論的事情是,當一位作者出版了一本書的時候 有一些斷層在此出現 事實上,就是出版過程 正因為出版過程是複雜的 繁重的並且書價昂貴這些事實 在書的作者和書的使用者之間 創造了一道牆 而他們是老師、學生或一般讀者 而且如果你所使用的語言 不是這個世界的主要語言,尤其英語,那麼這件事會顯得更真實。 而我要稱這些人是在被障礙封鎖之下的人 因為他們真的無法進入 與世界分享他們的知識的這一個過程。 因為如此,我今天想談論的,是想嘗試將這些想法 也就是我們今天在音樂的文化中已看到的 並將這些想法帶入一個創新的 寫書、用書以及教書的方式。 這就是我今天想談論的 以及,我們如何從現在的位置,到達我們希望的目的地

所以,我想要你們做的第一件事是一個小小的思想實驗 想像一下世界上所有的書。 來吧,大家想像一下書 然後想像一頁頁地撕開這些書 將這些書頁解放,將它們數位化 然後將它們儲存在一個巨大、互相連結、全球性的寶庫裡。 把他想成是一個大規模的iTunes,專門做給書的 然後把這些內容與想像開放 讓人們可以修改、使用、並改良 並想像它是免費的,這樣全世界的每個人都可以使用 所有這些知識以及訊息使用的科技 你可以更新它的內容、改良、使用它 在時間規模上來看,它是以秒而非以年在變化的。 書籍以每兩年的速度在出新版本 我們以每25秒更新來替代

想像我們都可以做那樣的事情 並想像我們也能讓人們也參與這樣的事。 由此我們便可真正造出一個生態系統,不再是只由書的作者參與 而是所有能夠成為或想要成為作者的人 並使用全世界的所有不同語言 而我認為如果你們可以做這樣的事情,那是很好的一件事 我將把它稱作是一個知識的生態系統。 這就是我所談論的夢想 某種程度上來說你可以把它想作是 我們正嘗試讓世界上的每一個人 我指的是世界上的任何人 做他們自己的教育的DJ 創造教材,並與全世界分享 並時常地創新,大概就是這樣的夢想。

而事實上,這個夢想也正在實現 在過去的六年半 我們在萊斯大學裡非常努力地 做一項計畫叫Connexions 因此接下來的我的談論 我想告訴大家參與Connexions的人 在做些甚麼事,而你們可以把它想作 是對昨天Nicholas Negroponte的演講的一個對比 他們正努力於硬體之上 試圖帶給世界教育 我們則是努力於開放式資源的工具以及內容 因此,在這裡我們有點像是做一番全面性的了解

那麼,是甚麼人在使用這種工具呢? 嗯,首先 從劍橋到京都,有一群工程的教授 他們正在研發電子工程方面的工程內容 並建立大規模的超級教科書 這教科書範圍涵蓋整個電機領域 不僅如此,它還可以被客製化 以適用於每一個特定的機構。 像Kitty Jones 這樣的人,也就是我說的被隔離在外的人 一個私人音樂老師、來自伊利諾州的母親 想要與世界分享她美妙的音樂 或是分享如何教孩子演奏音樂。 她的教材現在每個月被使用超過六十萬次 非常驚人的使用量 事實上很多使用者都來自美國,從幼稚園到高中所有階段 所有參與過學校經費預算縮減的人都知道 最先被砍掉的就是音樂課程 而這情況正證明了大量對於這種課程 以及免費教材的需求。 許多的教師正使用這些東西,那麼,甚麼是拆解

甚麼又是複製以及再利用呢? 德州大學埃爾帕索分校的一群志願者 一群研究生正在翻譯這個工程的超級教科書 在一個禮拜之內,讓這成為了我們最受歡迎的教材 在拉丁美洲,特別在墨西哥受到了普及的使用 由於這開放可擴展的本質。 一般人、志願者甚至是公司 正在翻譯教材成亞洲語言 像是中文、日文或泰文 使這些知識散播得更廣更遠。

好,那麼那些在做混合的人呢?混和是甚麼意思? 混和指的是建造客製化的課程 建造客製化的課本 像是國家儀器這類公司 正在把很強大的互動模擬裝置內嵌到教材裡 以至於讓我們可以跳脫傳統的教科書 而體驗到全新的教學材料 你都可以與其互動、寓教於樂 通過實作進行學習

我們一直在與“教師無國界”組織合作 他們對於混和教材非常有興趣 他們將使用Connexions作為他們的平台 來開發或傳送他們的教材 教導教師如何教書 這些教師分佈在世界上的84個國家。 在美國國際發展署的支持下,教師無國界目前正在伊拉克培訓兩萬多名教師 對他們來說,能夠混合 以及為當地客製化教材是極重要的事情 因為若只是提供人們免費的教材 在發展中國家,已被人們視為 與某種文化帝國主義聯繫 也就是說,如果你不讓那些人 有能力重新組織教材 翻譯成自己的語言並擁有自己的權利 那是不好的。 另外我們也跟加州大學梅瑟分校合作 人們都知道加州大學梅瑟分校 這是一個加州的新大學,位於中央谷地 與社區大學合作緊密 他們正在開發許多科學與工程的課程 用我們的系統向世界各地傳遞 他們也正在研發自己的開放式資源的軟體。 我們也一直在跟AMD合作進行一項名為50/15的計畫 這計畫嘗試在2015年前要將網路連結 帶給世界上一半的人口。 我們也將提供以許多不同語言的 內容給他們 我們也在跟其他許多不同的組織合作 特別是,有一些計畫 是由Hewlett基金會所資助的 此基金會在開放式內容的領域裡居於領導的角色。

好接下來,重製,我認為這是很有趣的一點 重製是將這些課程之一化為實體的一個想法 而我想你們很多人已經收到這樣的東西了 我想所以的人在你們的禮物包裡已經收到一本音樂書。 這是給你們的一個小禮物 很快的跟你們說明一下,這是一本工程的教科書 大概有三百多頁的精裝本 而這要多少錢呢?有沒有人要猜猜看? 這在書店需要賣多少錢?

65塊錢

這要花學生22塊錢 為什麼這要花22塊錢 因為它是應需求而出版的 而且它是由開放式材料的儲藏庫所發展出來的 如果這本書是由一般的出版社所出版的話 它將會要價至少122塊錢。

所以我們在這裡所看到的,就是將重製 從由單一作者而來的一般出版程序 過渡到了社群撰寫的材料 這是一種模組,可以對每一個不同的班級客製化 並依照需求出版且價格不貴 可以通過亞馬遜網站推出 或直接通過需要的出版社,比如Coop出版 我認為,這是一個非常有趣的領域 因為在這出版的長尾之下 ,還有一塊極大的領域 我們不是在討論哈利波特的完結篇,那在左邊這一塊 我們是在討論像超幾何偏微分方程這樣的書籍。 這樣的書一年也許只能賣出一百本或一千本 但確實存在極大持續性的收入 在這長尾之下支持像我們這樣開放式的計畫 也支持應這種新需求而產生的出版社 像是出版了這兩本書的Coop出版社 我認為你們今天從我的談話裡,應該認識到一點 就是中間人即將要被移除了,是吧 非居間化,這件事即將發生在出版業當中 並在接下來幾年這情況會越來越明顯 而我認為這對我們有利,也對世界有利。

那麼,是甚麼促使這一切發生 到底是甚麼讓這一切發生? 這中間有大量的技術 而我真的想談的是XML技術 有多少人知道XML? 哦,很好,對,它是網路的未來 它是內容的語義描述 在我們的討論裡面,你可以把XML想做是 對於我們書頁的包裝 還記得我們將書撕成一頁一頁的嗎 是的,XML將要做的,就是它即將要 它即將要把它些書業變成樂高積木 XML是樂高積木上的小凸塊 讓我們可以用無數種的方式將內容結合 它提供給我們框架來分享內容 它讓我們將這生態系統 以其內容最原始的狀態 那些你從書上撕下來的書頁 然後創造了高度複雜的學習機制,是吧 書籍、課程、課程包

它給你能力去根據每個學生的情況 讓學習經驗個人化 由此每個學生可以擁有適合自己的書或課程 是符合他們的學習方式以及背景 符合他們的語言和能引起他們興趣的東西 它讓你可以用多種、嶄新的方式 來重複使用相同的材料。 它讓你連結許多想法 並指出領域與領域間如何相互關聯 我要說一下我自己的故事。 我們是六年半前想出這個東西 因為我在教這樣的東西

而我的日常工作,如克里斯所說,我是一位電機學教授 我教信號處理 而我的挑戰是要表明,這種數學-- 哇,你們大概有一半人只看到這個方程式就睡著了

但這個看似枯燥的數學其實是 這個功能極強大的網路技術核心,將科技以及 非常酷的技術應用,像是音樂合成 與巨大的商機連結起來 當然也受到智慧財產權的保護。 問題是,我意識到我沒有辦法 做為一名工程師——我沒有辦法寫出這樣一本書,把所有相關問題都談清楚 我們需要一個社群去做這件事 而我們需要新的工具來連結這些想法 我認為某方面來說我們是嘗試要 讓Minsky的夢想成真 那個夢想是想像所有圖書館的書 開始與彼此對話 也與所有教書的老師對話 不論教的是甚麼。 這就是思想相互之間的聯繫,也是教學的真諦。

回到數學上來,我們可以想像,這是可能的 在你的新電子文本中,每一個公式,只要你點擊它 你就能對它探索與實驗 所以,試著想像你小孩七年級的代數課本 你可以點擊每個方程式 這樣會彈出一個小工具,你可以對它進行實驗 探索它並了解它 因為我們必須通過做才能理解 化學可以用相同類型的標注語言,比如 mathML 表示 想像一下化學教科書可以讓你真正了解 分子的構造是如何形成的 想像一下音樂的 XML 可以實際地讓你探究音樂的語義結構 讓你演奏它並了解它 這樣大家就都能理解它,對吧? 甚至包括古希臘三智者也都可以

而說到第二大的推動者,我在這裡說了個大謊 第二大推動者是智慧財產權 因為事實上,我在這裡 我一直不斷地說音樂文化是多麼的棒 我們可以分享、拆解、混合和重製,但事實上這是違法的。 是的,而且我們可能會被控訴這些事情是盜版的行為 因為這些音樂是有財產權的 它們現在大部分都被大企業所擁有著 所以,現在的關鍵是,我們不能讓這樣的事發生 我們不能讓像Napster這種事在這裡發生。 所以我們需要在一開始就做對 而我們要做的是 找到一個智財權的規範,讓分享變得安全 並讓這個規範簡單好懂 而這靈感是來自於開放式來源的軟體 像是 LinuxGPL

還有創用CC的想法 有多少人聽過創用CC? 如果你沒有,你一定要去看一下,Creativecommons.org. 在 Connexions 的每個項目底下 還有許多其它的計畫,你都會發現它們的標誌 點擊那個標誌就會帶你到一個沒有廢話 且人類都讀得懂的文件 一個契約會告訴你可以如何對這樣東西做使用 事實上,你可以自由地分享它,或做一些其它的事 複製它、改變它甚至將它做商業性的使用 只要你將作者標示清楚 因為在學術上的出版 還有許多教育上的出版 都是基於這種分享知識的想法,而這就是為什麼出版,以及做出影響 這是為什麼人寫書,卻未必有錢可賺。 我們不是在談論哈利波特 我們是在長尾的末端 在那之後是法律的規範 所以如果你想仔細地建造它 創用CC正在開始普及 那裡有超過四千三百萬種東西 都被授予了創用CC的授權許可。 不只是文本,還有音樂、圖像、以及影像 而真的有非常多的人加入 在從事授權音樂這樣的事 讓人們可以免費地實踐這整個拆解混合的想法 拆解、混合和重製和分享。

好的,我現在要整理出一些結論 我們已經實踐這共享的想法,人們也在使用著 我們一個月有超過五十萬個訪客,還只是在某個站點 麻省理工學院的開放式課程網站,是另一個大規模的開放式內容網站 點擊率也跟我們差不多,但我們要如何來保護它? 我們該如何保護它邁向未來? 很多人第一想到很可能是品質的控管 因為我們說了任何人都可以貢獻東西上來 到這個共享網站,任何人都可以貢獻任何事情 因此那可能會成為問題。

所以,沒多久 有人開始提供像內衣相關的資料 實際上這是一個很好的想法 唯一的問題是,它是抄襲的 抄自一份主流法國女性雜誌 而當你去這個應該是課程的網站時 它卻連結到內衣的銷售網站 所以,這裡就有點問題 所以我們的確需要品質的管制 因此我們才引入了審查和同儕審查的想法。 嗯,大家來 TED。為什麼來 TED 呢? 是由於克里斯和他的團隊確保了 這些是具有相當好的品質的 因此我們也需要做相同的事 我們需要去設計一個構造 其實我們已經正在設計一個社群軟體 讓任何人都可以建造他自己的同儕審查過程 我們把這東西叫做"鏡頭" 它的作用就是允許任何的訪客 建立自己的同儕審查過程 這樣他們就可以專注於庫中的內容 以及他們認為真正重要的東西 大家可以把TED視為一種潛在的鏡頭

所以我在這做個結尾 呼籲大家關注 Connections Connexions 和開放式內容是有關乎分享知識。 在座的各位都是擁有 淵博知識的人 而我想要邀請每一個人 參與這個計畫或其他類似的計畫 因為我認為靠著一起的努力,我們可以改變 教育和教育的出版的景況



Enhanced by Zemanta

2013年9月15日 星期日

Intel 穿戴式裝置的晶片策略 - Smart、tablet、wearable、green、server computing

英特爾攻穿戴 推超小處理器

英特爾(Intel)10日發表一系列超迷你Quark處理器,可應用在穿戴式裝置、皮膚貼片,甚至是蒐集醫療資訊的吞入式裝置,積極擴展智慧手機以外的新市場。
被批評為未能在智慧手機晶片取得先機的英特爾表示,Quark未來幾年可應用在體感的穿戴式裝置、工業與醫療裝置等仰賴數十億個小型計算引擎的裝置。

今年5月與執行長柯森尼奇(Brian Krzanich)一起銜命受任的總裁詹姆斯(Renee James)在英特爾年度開發商大會上說:「這是英特爾歷來的最小型晶片。」Quark的大小為低階Atom晶片系列的五分之一,耗電量僅十分之一,但價格並未公布。

Quark是英特爾多項宣布中最讓人驚豔的,鎖定科技業的下一波重大機會「穿戴式運算」,包括智慧手表與日常生活的物聯網裝置等。其中受矚目的功能是應用於醫療家電用品,如監看生命跡象的智慧繃帶,與可吞入或注射用的拋棄式感應器。

英特爾基於生產製程的改良,得以縮小晶片上電晶體的尺寸與成本,因此押注於能靠Quark賺取龐大利潤。詹姆斯說,採用Quark系列的裝置數量龐大,足以維持昔日的高利潤水準。

2011年英特爾率先擊敗對手,將生產技術帶入22奈米製程。柯森尼奇10日也發表首批以14奈米製程技術生產的晶片,訂明年上市。

【特派記者謝艾莉/舊金山10日電】英特爾積極搶攻行動市場,執行長柯森尼奇指出,年底假期旺季來臨前,將有60多款二合一裝置的設計,價格帶可望低達400美元,甚至將看到售價100美元的平板電腦、搭載英特爾的處理器。

布萊恩10日在英特爾科技論壇(IDF)發表開幕演說時表示,英特爾本周將推出英特爾針對行動裝置所設計的首款22奈米系統單晶片(SoC),代號Bay Trail,採全新低功耗、高效能Silvermont微架構,可用在各種創新設計的Android與Windows產品,其中最重要的是平板以及二合一裝置。

Intel's 'Quark' lineup targets wearable 

Intel announced a line of tiny chips for new markets, including wearable devices, at the company's annual conference in San Francisco on Tuesday.

Called Quark, it is Intel's bid to stay relevant in the era of wearable computing.The new lower-power products will address wearable gadgets, as well as industrial "Internet-of-Things" devices, new Intel CEO Brian Krzanich said during his keynote speech.

It's approximately one-fifth the size of the company's already-small Atom chip and draws one-tenth the power.
Intel will sample circuit board designs based on the first product in this family during the fourth quarter of this year. Initially, it will be aimed at the industrial, energy, and transportation markets.

Krzanich showed a bracelet as an example of a concept product and said the company is pursuing opportunities with partners in this area.

"Smartphones and tablets are not the end-state," he said. "The next wave of computing is still being defined. Wearable computers and sophisticated sensors and robotics are only some of the initial applications."Intel appears to be going after rival ARM with Quark, wrote Anand Shimpi of chip site Anandtech.

"ARM's Cortex M and Cortex R processor IP already compete in the spaces that Intel is naming for Quark," he said.Qualcomm also is moving ahead with the Internet-of-things concept, such as the recently.


The 2013 edition of the annual Internet Trends report finds a continued robust online growth. The world now has 2.4 billion Internet users, and this total figure continues to grow apace. A major factor in this increase is mobile usage and it is expanding swiftly, while the mobile advertising opportunity remains largely untapped.


 KPCB’s report has reviewed the shifting online landscape, which has become more social and content rich, with expanded use of photos, video and audio. Looking into the future, the report highlights early signs of demand and growth for wearable computing devices, such as the likes of Google glasses, connected wrist bands and watches, also the features and emergence of connected cars, drones and other new platforms.

Teenagers still love Facebook, this isn’t breaking news. Piper Jaffray’s recent study shows 33 percent of the 5,200 teens surveyed choose Facebook as their most important of all social networks. Following closely behind, Twitter has 30 percent of the vote, while 17 percent of teens say that Instagram is the most important social network.

The most notable fact is that interest in Facebook seems to be declining heavily among teens. Even though teens still see Facebook as their most important social network, Piper Jaffray reports that the numbers are down regarding how many teens see Facebook as the most important social media website.

Over the past year, the number of teens who deem Facebook as the most important social media site has dropped from more than 30 percent to just over 20 percent. YouTube may usurp Facebook soon as the most important social media site. As it stands right now, YouTube also has around 22 percent of the vote.

:穿戴式裝置的計算能力是否需要這麼高?值得懷疑?

参考
Enhanced by Zemanta